Italian false friends are those words whose meaning is misleading, that is they seem to have the same meaning as in English, but actually they do not. They always drive students crazy, especially beginners. Here are the most common Italian false friends:
Libreria is not library but bookshop.
Biblioteca is library.
Camera is not camera but bedroom.
Attualmente means currently.
Argomento means subject, for example: “l’argomento della lezione di oggi è il congiuntivo”.
Litigio or discussione means argument.
Cantina means cellar, especially for wines, so it also means Wine factory.
Mensa means canteen, for example “la mensa universitaria”, the univeristy canteen.
Confidenza is not confidence but intimacy.
Confidence is fiducia.
Convenienza means cheapness (it is a word you will find in all shops and supermarkets).
Delusione means disappointment, for example: “quel film è stato per me una delusione” ...
Content suppressed by ://URLFAN, for full article visit source